Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘אֲרַם נַהֲרַיִם’ (ʼₐram nahₐrayim)

אֲרַם נַהֲרַיִם

Have 10 uses of Hebrew root (lemma) ‘אֲרַם נַהֲרַיִם’ (ʼₐram nahₐrayim) in the Hebrew originals

GEN 24:10אֲרַם (ʼₐram) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām-’ OSHB GEN 24:10 word 15

OET-LV: 10And_he/it_took the_servant ten camels from_the_camels_of his_master(s)_of_of and_he/it_went and_all (the)_good_thing_of his_master(s)_of_of in_his/its_hand and_he/it_rose_up and_he/it_went to ʼArām Nahₐrayim to the_city_of Nāḩōr.   (GEN_24:10)

OET-RV: 10Then the slave took ten of his master’s camels and loaded them with all kinds of good things from his master, and with his own slaves, he travelled to the city of Nahor in the Aram-Naharaim region. (GEN 24:10)

GEN 24:10נַהֲרַיִם (nahₐrayim) Np contextual word gloss=‘Naharaim’ word gloss=‘-naharaim’ OSHB GEN 24:10 word 16

OET-LV: 10And_he/it_took the_servant ten camels from_the_camels_of his_master(s)_of_of and_he/it_went and_all (the)_good_thing_of his_master(s)_of_of in_his/its_hand and_he/it_rose_up and_he/it_went to ʼArām Nahₐrayim to the_city_of Nāḩōr.   (GEN_24:10)

OET-RV: 10Then the slave took ten of his master’s camels and loaded them with all kinds of good things from his master, and with his own slaves, he travelled to the city of Nahor in the Aram-Naharaim region. (GEN 24:10)

DEU 23:5אֲרַם (ʼₐram) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām-’ OSHB DEU 23:5 word 20

OET-LV: 5 on the_thing_of (of)_that not they_met you(pl) with_food and_with_water on_way when_you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt) and_which he_hired on_you DOM Bilˊām the_son_of Bəˊōr from_Pethor ʼArām Nahₐrayim to_curse_you.   (DEU_23:5)

OET-RV: 5However, your god Yahweh took no notice of Bil’am and turned the curse into a blessing because he loves you, (DEU 23:5)

DEU 23:5נַהֲרַיִם (nahₐrayim) Np contextual word gloss=‘Naharaim’ word gloss=‘-Naharyim’ OSHB DEU 23:5 word 21

OET-LV: 5 on the_thing_of (of)_that not they_met you(pl) with_food and_with_water on_way when_you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt) and_which he_hired on_you DOM Bilˊām the_son_of Bəˊōr from_Pethor ʼArām Nahₐrayim to_curse_you.   (DEU_23:5)

OET-RV: 5However, your god Yahweh took no notice of Bil’am and turned the curse into a blessing because he loves you, (DEU 23:5)

JDG 3:8אֲרַם (ʼₐram) Np contextual word gloss=‘of’ word gloss=‘ʼArām-’ OSHB JDG 3:8 word 10

OET-LV: 8And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_sold_them in_the_hand_of Cushan- Rishathaim the_king_of ʼArām and_ the_people_of _they_served of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Cushan- Rishathaim eight years.   (JDG_3:8)

OET-RV: 8Because of that, Yahweh was very angry with Yisrael, so he handed them over to King Cushan-Rishathaim of Aram-Naharaim (Mesopotamia). The Israelis served him for eight years (JDG 3:8)

JDG 3:8נַהֲרָיִם (nahₐrāyim) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘-naharaim’ OSHB JDG 3:8 word 11

OET-LV: 8And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_sold_them in_the_hand_of Cushan- Rishathaim the_king_of ʼArām and_ the_people_of _they_served of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Cushan- Rishathaim eight years.   (JDG_3:8)

OET-RV: 8Because of that, Yahweh was very angry with Yisrael, so he handed them over to King Cushan-Rishathaim of Aram-Naharaim (Mesopotamia). The Israelis served him for eight years (JDG 3:8)

1 CHR 19:6אֲרַם (ʼₐram) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām-’ OSHB 1 CHR 19:6 word 18

OET-LV: 6And_ the_people_of _they_saw of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious with Dāvid and_ Ḩānūn _he_sent and_the_sons of_ˊAmmōn one_thousand talent[s]_of silver to_hire to/for_them from ʼArām Nahₐrayim and_from ʼArām Maˊₐkāh and_from_Tsōⱱāh/(Zobah) chariotry and_horsemen.   (CH1_19:6)

OET-RV: 6By then, the Ammonites realised that they had greatly insulted King David, so King Hanun and the Ammonites sent thirty tonnes of silver to hire chariots and horsemen from Aram-Naharayim, Aram-Maakah, and Tsovah. (CH1 19:6)

1 CHR 19:6נַהֲרַיִם (nahₐrayim) Np contextual word gloss=‘Naharaim’ word gloss=‘-Naharyim’ OSHB 1 CHR 19:6 word 19

OET-LV: 6And_ the_people_of _they_saw of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious with Dāvid and_ Ḩānūn _he_sent and_the_sons of_ˊAmmōn one_thousand talent[s]_of silver to_hire to/for_them from ʼArām Nahₐrayim and_from ʼArām Maˊₐkāh and_from_Tsōⱱāh/(Zobah) chariotry and_horsemen.   (CH1_19:6)

OET-RV: 6By then, the Ammonites realised that they had greatly insulted King David, so King Hanun and the Ammonites sent thirty tonnes of silver to hire chariots and horsemen from Aram-Naharayim, Aram-Maakah, and Tsovah. (CH1 19:6)

PSA 60:2אֲרַם (ʼₐram) Np contextual word gloss=‘Aram’ word gloss=‘ʼArām-’ OSHB PSA 60:2 word 3

OET-LV: 2When_he_struggled with ʼArām Nahₐrayim and_DOM ʼArām Tsōⱱāh/(Zobah) and_he_turned_back Yōʼāⱱ/(Joab) and_he_struck_down DOM ʼEdōm in_the Salt two_plus ten thousand.   (PSA_60:2)

OET-RV: 2You’ve made the land tremble—you’ve torn it apart.
 ⇔ → Heal its fissures, because it’s shaking. (PSA 60:2)

PSA 60:2נַהֲרַיִם (nahₐrayim) Np contextual word gloss=‘Naharaim’ word gloss=‘-naharaim’ OSHB PSA 60:2 word 4

OET-LV: 2When_he_struggled with ʼArām Nahₐrayim and_DOM ʼArām Tsōⱱāh/(Zobah) and_he_turned_back Yōʼāⱱ/(Joab) and_he_struck_down DOM ʼEdōm in_the Salt two_plus ten thousand.   (PSA_60:2)

OET-RV: 2You’ve made the land tremble—you’ve torn it apart.
 ⇔ → Heal its fissures, because it’s shaking. (PSA 60:2)